외국곡

[스크랩] Molly - Eddy Arnold

흑풍 2008. 2. 2. 20:59


  Molly / Eddy Arnold


 

The war began, and Henry left his farm.
Left his darling Molly with a baby in her arms.
Now the war was over, and their life could begin.
Molly saw her darlin' standin' at the door again.

전쟁이 일어나 헨리는 품에 애기를 안고 있는 사랑스런 아내
'몰리'를 남겨둔 채 자기 농촌집을 떠났지.
이제 전쟁은 끝나 그들의 삶은 다시 시작할 수 있었지
몰리는 문앞에 서있는 사랑하던 헨리 남편을 보았다네

It's so nice to hear your voice again, Molly.
So nice to feel your arms around me, Molly.

몰리, 당신의 목소리를 다시 들으니 참으로 반갑소
몰리, 당신의 품이 무척 따뜻하기만 하구려

Oh how happy I'd be if I only could see you sweet, sweet Molly.
Please don't cry.

사랑스런 당신을 내 눈으로 바라볼 수만 있다면 얼마나 좋을까
울지 말아요.

Maybe I should have written,
To let you know ahead of time.
But I was afraid that you'd worry,
If you knew that I'd gone blind.

미리 당신이 알도록
편지를 했어야 했는데
하지만 내가 눈이 멀었다는 걸
당신이 안다면 걱정을 할까봐...

Do I hear you cryin', Molly?
Please don't cry, you silly thing.
See what you've done?
You've even brought a tear to my eye.

몰리, 당신 울고 있는 게요?
바보같이 울지 말아요
당신이 이제껃 살아온 걸 보구려
당신이 내게 눈물겹도록 했오

Oh how happy i'd be if i only could see you sweet, sweet Molly.
Please dont cry.

사랑스런 당신을 내 눈으로 바라볼 수만 있다면 얼마나 좋을까
울지 말아요.

Wheres my son? What does he look like, Molly?
Everyone says he took after me.
Lord, I wish I could see.
"Come here little man;
Don't be afraid, I'm your daddy.
I guess you'll get used to me in time," wont he, Molly?

내 아들은 어디있소? 몰리, 그 애가 어떻게 생겼소?
사람들마다 다 날 닮았다고 하던데
얘야, 이리 온
겁내지 마, 난 네 아빠란다
곧 괜찮을 게야, 여보 안 그렇소?

It's so nice the hear your voice again, Molly,
So nice to feel your arms around me Molly.

몰리, 당신의 목소리를 다시 들으니 참 반갑워
몰리, 당신의 품이 무척 따뜻하구려

Oh how happy I'd be if I only could see you sweet, sweet Molly.
Please dont cry, please dont cry.

사랑스런 당신을 내 눈으로 바라볼 수만 있다면 얼마나 좋을까
울지 말아요, 제발 울지 말아요.

 

요즘의 달콤한 멜로디에 비교하면 느추하기 짝이 없는 목소리일지 모른다. Eddy Arnold는 농촌에서 자라 전쟁을 치르면서 컸고, 노래하며 살아온 그는 올해 卒壽다. 그의 건재를 빈다.

출처 : ♣ 이동활의 음악정원 ♣
글쓴이 : 애니-맘 원글보기
메모 :