When I was small
and Christmas trees were tall
we used to love while others used to play
Don't ask me why
but time has passed us by
some one else moved in from far away
Now we are tall
and Christmas trees are small
and you don't ask the time of day
But you and I, our love will never die
but guess we'll cry come first of May
The apple tree that grew for you and me
I watched the apples falling one by one
And I recall the moment of them all
the day I kissed your cheek
and you were mine
Now we are tall
and Christmas trees are small
and you don't ask the time of day
But you and I, our love will never die
but guess we'll cry come first of May
When I was small
and Christmas trees were tall
do do do do do do do do do
Don't ask me why
but time has passed us by
some one else moved in from far away
내가 어릴 적
크리스마스 츄리가 커 보이던 그 시절
다른 아이들은 보통 소꿉놀이를 하면서
시간을 보냈지만, 우리는 사랑을 나누었죠
우리가 왜 그랬는지 이유 같은건 없어요
저 멀리 낯선 곳으로 갔던 당신은
수많은 시간들이 무심하게 흘러간 뒤에
다른 남자의 여자가 되어
다시 이곳으로 이사를 왔군요
크리스마스 츄리가 작게 느껴질 정도로
키 큰 어른이 되어 우리 다시 만났지만
우리가 마주쳐도 당신은 인사도 않지요
하지만, 당신과 나, 우리의 사랑은 영원히
우리의 가슴에서 사라지지 않을 거예요
어쩌면 5월의 첫날이 오면 당신도 나도
눈물을 흘릴 것만 같아요
당신과 내가 사랑을 나눌 수 있게 해준
그 사과나무에서 사과가 한 알 두 알
떨어지는 걸 물끄러미 바라 보다가
우리가 함께 했던 모든 순간들을 떠올렸죠
그 해의 5월 첫날 그 사과나무 아래에서
난 당신에게 키쓰를 했고
당신은 나에게 모든 걸 주었지요
크리스마스 츄리가 작게 느껴질 정도로
키 큰 어른이 되어 우리 다시 만났지만
우리가 마주쳐도 당신은 인사도 않지요
하지만, 당신과 나, 우리의 사랑은 영원히
우리의 가슴에서 사라지지 않을 거예요
어쩌면 5월의 첫날이 오면 당신도 나도
눈물을 흘릴 것만 같아요
이젠 크리스마스츄리가 우리보다
크게 느껴지던 어릴 적의 일이 되었군요
우리가 왜 그랬는지 이유가 어딨겠어요
이젠 많은 세월이 덧없이 흘러가 버렸고
그냥 저 멀리서 낯선 여자가
이사를 온 것 뿐이예요
- 번역 : 윤슬성두석(나마스테, 아름다운자리) -
그 동안 알려져 온 기존의 해석이
주는 느낌으로 감상하실 분들을 위해...
내가 어릴 적엔
크리스마스 트리가 커 보였어요
다른 아이들이 노는 동안
우린 서로 사랑을 했죠
왜냐고 묻지 마세요
하지만 우리가 모르게 세월은 흘러가고
저 멀리서 누군가가 이사를 왔어요
이제 어른이 된 우리에게
크리스마스 트리는 작게 느껴지고
당신은 그 시절을 묻지 않지만
당신과 나, 우리 사랑은 식지 않아요
하지만 5월의 첫날이 되면
눈물이 날지도 몰라요
당신과 날 위해 자라나던
그 사과나무에서 하나 둘 떨어지는
열매를 바라 봤어요
그리고 그 때를 모두 떠올렸죠
당신 뺨에 키스를 하고
당신이 내 사랑이 되었던 그 때를요
내가 어릴 적엔
크리스마스 트리가 커 보였어요
두 두 두 두 두 두 두...
왜냐고 묻지 마세요
하지만 우리가 모르게 세월은 흘러가고
저 멀리서 누군가가 이사를 왔어요
님이 머문자리가 언제나 아름다운자리이길 소망합니다 